(This is a screenshot of opening of chapter 21 of Shin Nihongo No Kiso book. This is done just for the short recap of what I learned in this chapter.)
1. Konban ame ga furu to omoimasu. I think it will rain tonight.
Syntax: u-form verb + to omoimasu
Usage: This is used in expressing opinion. It directly translates to “I think” however unlike english, this is put at the end of the sentence. If we would like to tell the opposite, saying,I think it will not rain tonight, it would be “Konban ame ga furanai to omoimasu”.
2. Kaisha no hito wa ashita senta e kiru to iimashita. The employee said he will come to the center tomorrow.
Syntax: Speaker was u-form verb + to iimashita
Usage: This is used when indirectly quoting someone. Just like in this example, the speaker is “kaisha no hito” meaning “company person or employee” . “Ashita e senta e kiru” is the action in question which mean literally “tomorrow I will go to center” . Then adding to iimashita to indicate that it has been said by the employee.
Another way of saying this is
Kaisha no hito wa ” Ashita, Senta e kiru” to iimashita. “I will come to the center tomorrow”, the employee said.
In this instance, you directly quote the employee. However this is only appropriate in written form.