Grammar Review 19: koto ga arimasu,shitari,narimasu


(This is a screenshot of opening of chapter 19 of Shin Nihongo No Kiso book. This is done just for the short recap of what I learned in this chapter.)

1.Nihon ryori o tabeta koto ga arimasu. I already experienced eating Japanese food.

Syntax: verb in ta-form koto ga arimasu

Usage: This is used in expressing something that you already experience. Such as the example above. tabeta is ta-form of tabemasu which means “eat” and adding koto ga arimasu means he already experience it. Another example is ” Nihon e itta koto ga arimasu” . itta is ta form of “ikimasu which means go. So this sentence means “I already experienced going to Japan”.

2.Nichiyoubi kai mono shitari eiga o mitari shimasu. On Sunday, I go shopping, watch movies and so and so forth.

Syntax: verb in ta-form+ ri other verb in ta-form+ri shimasu.

Usage:This is how you state many actions done but in no chronological order. Like in this example, watching movies doesn’t necessarily comes after the shopping. Also, the using of “shitari” implies you’ve done actions other than what you already stated. It’s also like saying ” I go shopping, watch movies and etc.”

3. Korekara dandan samuku narimasu. From now on, it will slowly become cold.

Syntax: adjective in ku-form+narimasu

Usage: This is use in expressing a “change”. samuku is the ku-form of samui which means cold. So samuku narimasu means “becoming cold or get cold”. In my translation above, I added the word slowly because of the word “dandan” which directly translates to gradually or slowly.